Том 19. Ночь лейтенанта Уилера [ Разящая наповал Долорес. Леди доступна. Ночь лейтенанта Уилера. Ловкач, Уилер!] - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я принесу его вам завтра утром в офис.
С этими словами я проводил его вниз по лестнице к парадной двери. Он открыл свою машину, потом повернулся ко мне и сказал:
— Спасибо, лейтенант!
— Так вы действительно никогда и ничего не слыхали о Хардести?
— Я уже говорил, что никогда!
С этими словами он с размаху захлопнул дверцу и включил мотор. Стоя на лестнице, я смотрел вслед, пока вдали не исчезли габаритные огни его машины, потом вернулся в дом. Брюнетка свернулась калачиком на диване со стаканом чего-то крепкого в руке.
— В общем, я могу его понять, — заговорила она. — Парень просто обалдел, когда наскочил на нас. Пистолетом размахивал из глупой бравады. Я даже могла бы стерпеть ругань и затрещины, но пинок в живот я ему никогда не прощу! Ни за что!
— С тобой действительно все в порядке?
— Похоже, ни один жизненно важный орган не задет, но у меня все внутри болит, и завтра я буду вся в синяках.
— Мне пора идти, — сказал я.
— Выпей на дорожку.
Я подошел к бару, плеснул в стакан немного виски, положил лед и добавил побольше содовой.
— Рассказал он тебе что-нибудь интересное?
— Баллен? Да нет, он такой же, как и все остальные. Ничего не знает и никогда в жизни не слышал о парне по имени Хардести.
— А что это за таинственный частный сыщик? — медленно произнесла она. — Похоже, он любил все усложнять. Я имею в виду эту шифрованную запись с инициалами и датами.
— Это верно, — вяло согласился я.
— Может, он и с Хардести поступил так же? Зашифровал его настоящее, совершенно другое имя.
— Например?
— Откуда, черт возьми, мне знать? Да какое угодно. — Она махнула рукой в сторону окна.
— Марта, ты мне очень помогла.
— Ты всех спрашиваешь про этого Хардести, а никто его не знает. Может, если спросишь, знают ли они Макдональда, окажется, что его знают все.
— Ты подала мне прекрасную мысль. Я соберу их всех вместе в офисе шерифа и стану перечислять фамилии из телефонной книги, одну за другой.
— Спокойной ночи, Эл Уилер, — произнесла она.
Допив виски, я подошел к дивану. Марта с улыбкой посмотрела на меня.
— Все было замечательно, но, к несчастью, немного затянулось, — сказала она.
— Я был от души рад поучаствовать в твоих фантазиях, — сказал я. — Было очень здорово!
— Мне тоже понравилось, — сдержанно призналась она. — Приходи снова, Эл, как только пройдут мои синяки. У меня еще целая куча фантазий, в которых ты сможешь поучаствовать.
— Непременно. — Дойдя до двери, я обернулся. Это моя большая беда: когда дело доходит до секса, мое воображение не знает границ. — И у тебя есть разные костюмы?
— Посмотрел бы ты на меня в костюме королевы Шебы![5] Приходится надевать леопардовую шкуру, ходить на четвереньках и носить на шее цепь. Но, обещаю тебе, оно того стоит!
Оказавшись на улице, я забрался в свой «хили». Машина была истинным ветераном, но я и сам сейчас чувствовал себя ветераном. Домой я попал незадолго до полуночи. Принял горячий душ, обернул вокруг талии большое полотенце наподобие тайваньского саронга и прошествовал в гостиную. Сейчас мне хотелось только выпить и услышать тихую музыку по своему стерео. Но именно в эту минуту позвонили в дверь.
Когда я открыл, на пороге, покусывая нижнюю губу, стояла высокая стройная брюнетка. На ней была все та же прозрачная блузка и туго обтягивающие голубые джинсы.
— Вы наконец-то дома, — произнесла она с явным укором.
— Да, я дома. Только что принял душ и собирался лечь в постель.
— Я звонила вам весь вечер, но телефон не отвечал.
— Я вернулся минут пятнадцать назад.
— Вы обещали, вернувшись домой, дать мне знать, все ли в порядке с Коринной. Я так волновалась все это время! Просто не могла больше терпеть. Вот и решила сама приехать к вам и подождать, пока вы вернетесь. Но вы дома.
— Заходите, — предложил я, отступая в сторону.
Анита Фарли остановилась как вкопанная посреди гостиной, потом медленно повернулась ко мне. Я заметил, что она дрожит…
— Ладно. Говорите. Я все перенесу. Так что же случилось с Коринной!
— Ничего. С ней все в порядке.
— Говорите мне правду! Не надо меня жалеть, лейтенант!
— Это истинная правда. С ней все в полном порядке. Извините, что я сразу вам не сообщил, но у меня просто не было на это времени.
Она снова принялась кусать нижнюю губу.
— Вы ничего не сочиняете? Не лжете?
— Я не лгу, — разозлился я. — Когда я видел ее у нее дома, она прекрасно себя чувствовала.
— Кто там был еще?
— Ее босс Гай Вольф.
— Чем они занимались?
— Я хотел бы выпить. Вам налить?
— Чем они занимались?
Я очень устал и решил наплевать на все.
— Они трахались.
— Не употребляйте при мне грязных выражений. Они не могли этого делать. Я имею в виду, что они этим занимались не в вашем присутствии.
— Пойду все-таки принесу выпить.
Я прошел на кухню, она потащилась за мной, тяжело дыша мне в шею.
— Вы снова лжете, — сказала она.
— Вольф не хотел открывать дверь, но я настоял. Он был голый. Наконец он сказал мне, что Коринна находится в спальне, вот я и пошел туда, а она приняла меня за Вольфа. Ваша сестра лежала голая на кровати и твердила, что нельзя прерывать занятия любовью. Вам подходит такое объяснение?
Анита Фарли села в кухне на стул, поставила локти на стол и закрыла лицо руками. Приготовив виски со льдом, я поставил перед ней стакан.
— Вы не должны были мне это рассказывать, — произнесла она сдавленным голосом.
— Но ведь вы сами на этом настояли!
— Она выглядела счастливой?
— Когда ее прервали во время полового акта?
— Можете вы не употреблять грязные слова?
— Почему бы вам не допить виски и не отправиться домой? С вашей сестрой все в полном порядке, и вам не о чем волноваться.
— Но в письме упоминалось его имя. Он в чем-то замешан!
— Кто?
— Вольф. Ее босс.
— Какие у вас отношения с Брюсом Мадденом? — спросил я.
— Что? — Она посмотрела на меня, округлив глаза.
— Коринна сказала, что вы полностью ведете его дом. По ее мнению, он, возможно, спит с вами в День благодарения, но ей в то же время кажется, что и для этого он слишком стар!
— Неужели Коринна так сказала? — прошептала Анита, покраснев.
— Коринна считает вас надоедливой сучкой, — продолжил я, — но я пришел к заключению, что сама она королева всех сук.
Анита отхлебнула виски и тут же выплюнула.
— Простите меня, — дрожащим голосом произнесла она. — Я никак не привыкну к алкоголю.
Какое-то мгновение я колебался, выкинуть ее из квартиры сразу или вынуть из кармана носовой платок и вытереть ей нос.
— Да, я домоправительница, — ответила она наконец на вопрос. — Последние пять или даже шесть лет слежу за его домом.
— У вас строго платонические отношения?
— Естественно. — Она снова прикусила нижнюю губу. — Могли бы и сами об этом догадаться. После того как я сегодня выставила себя перед вами такой дурой.
— Где сейчас Мадден?
— Его нет в городе, он вернется только завтра после полудня.
— Мне надо с ним поговорить.
— Зачем? — Анита была искренне удивлена.
— Он связан с теми, кто упоминается в письме. Какие-то финансовые дела.
Она несколько секунд смотрела на свой стакан с виски, потом вскочила с дивана:
— Простите, что потревожила вас, лейтенант. Думаю, мне пора идти.
Я открыл дверь. Она вышла и на мгновение задержалась.
— Сделайте мне, пожалуйста, одолжение, лейтенант, — смущенно попросила она. — Когда вы завтра посетите мистера Маддена, не говорите ему о том, что мы с вами беседовали.
— Почему?
— Он этого не одобрит. Мистер Мадден не любит все неортодоксальное. А если его что-то расстроит, он может прийти в ярость.
— Как в каждый День благодарения?
Она молча покачала головой и пошла по коридору. Закрыв за ней дверь, я почувствовал себя в некотором роде мерзавцем. Какого черта все это вообще происходит! Вернувшись в кухню, я допил виски, потом механически допил порцию Аниты. И только потом оказался в постели, надеясь увидеть во сне королеву Шебу.
Глава 6
Протокол вскрытия не дал мне ничего нового. Отодвинув бумаги в сторону, я принялся рассматривать фотографии, которые Эд Сэнджер разложил передо мной на столе. Они тоже не сообщили ничего нового.
— У ФБР в архиве есть отпечатки его пальцев. Зовут парня Джо Фенник. Он, вероятно, убил Томпсона и подозревается еще в одном убийстве.
— А чем он занимался в Пайн-Сити?
Эд пожал плечами:
— Кто знает, лейтенант? В Калифорнии за ним ничего не числится. Очевидно, раньше он промышлял на Восточном побережье. Большей частью в Нью-Джерси.